commentellipsispingbackx

Песни для детей на итальянском языке

 

 

Cinque scimmiette

Пять маленьких обезьянок

Cinque scimmiette saltano sul letto.

Пять маленьких обезьянок прыгают на кровати.

Una cadde giù e si rompe il cervelletto.

Один упал и ударился головой.

Chiamano il dottore, il dottore ha detto:

Мама позвала доктора, и доктор сказал:

Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

Чтобы больше обезьянки не прыгали на кровати!»

Quattro scimmiette saltanono sul letto.

Четыре маленькие обезьянки прыгают на кровати.

Una cadde giù e si rompe il cervelletto.

Один упал и ударился головой.

Chiamano il dottore, il dottore ha detto:

Мама позвала доктора, и доктор сказал:

Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

Чтобы больше обезьянки не прыгали на кровати!»

Tre scimmiette saltano sul letto.

Три маленькие обезьянки прыгают на кровати.

Una cadde giù e si rompe il cervelletto.

Один упал и ударился головой.

Chiamano il dottore, il dottore ha detto:

Мама позвала доктора, и доктор сказал:

Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

Чтобы больше обезьянки не прыгали на кровати!»

Due scimmiette saltano sul letto.

Две маленькие обезьянки прыгают на кровати.

Una cadde giù e si rompe il cervelletto.

Один упал и ударился головой.

Chiamano il dottore, il dottore ha detto:

Мама позвала доктора, и доктор сказал:

Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

Чтобы больше обезьянки не прыгали на кровати!»

Una scimmietta salta sul letto.

Одна маленькая обезьянка прыгает на кровати.

Poi ci cade giù e si rompe il cervelletto.

Один упал и ударился головой.

Chamano il dottore, il dottore ha detto:

Мама позвала доктора, и доктор сказал:

Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

Чтобы больше обезьянки не прыгали на кровати!»

Stella stellina

Звезда

Stella, stellina,

Звезда, звезда,

La notte si avvicina.

Ночь приближается.

La fiamma traballa.

Пламя танцует.

La mucca nella stalla.

Корова в хлеве.

La mucca e il vitello,

Корова и теленок,

La pecora e l’agnello,

Овечка и ягненок,

La chioccia con il pulcino,

Курица и цыпленок,

Ognuno ha il suo bambino,

У каждого есть ребенок,

Ognuno ha la sua mamma,

У каждого есть мама,

E tutti fanno la nanna!

И все спят!

La bella lavanderina

Красивая прачка

La bella lavanderina che lava i fazzoletti per i poveretti della città.

Красивая прачка стирает платочки для бедных людей города.

Fai un salto, fanne un altro,

Сделай прыжок, сделай еще,

Fai la giravolta, falla un’altra volta,

Повернись, повернись снова,

Guarda in su, guarda in giù

Посмотри вверх, погляди вниз,

Dai un bacio a chi vuoi tu.

Поцелуй кого ты хочешь.

Un elefante e una ragnatela

Слон и паутина

Un elefante si dondolava

Один слон качался

Sopra il filo di una ragnatela,

На нити паутины

E ritenendo la cosa interessante.

И учитывая, насколько это было интересно

Andò a chiamare un altro elefante

Он пошел позвать другой слона.

Due elefanti si dondolavano

Два слона качались

Sopra il filo di una ragnatela,

На нити паутины

E ritenendo la cosa interessante.

И учитывая, насколько это было интересно

Andò a chiamare un altro elefante

Они пошли позвать другой слона.

Tre elefanti si dondolavano

Три слона качались

Sopra il filo di una ragnatela

На нити паутины

E ritenendo la cosa interessante.

И учитывая, насколько это было интересно

Andò a chiamare un altro elefante

Они пошли позвать другой слона.

Il Coccodrillo come fa?

Как говорит крокодил?

Oggi tutti insieme cercheremo di imparare

Сегодня все вместе попробуем узнать

Come fanno per parlare fra di loro gli animali.

Как разговаривают между собой животные.

Come fa il cane? bau bau!

Как делает собака? Гав-гав

E il gatto? miao!

Кошка? Мяу

L’asinello? hi hoo hi hoo!

Ослик? И-о!И-о!

La mucca? muuuuu…

Корова? Муу!

La rana? cra! cra!

Лягушка? Ква-ква!

La pecora? beee!!!

Овечка? Бее!

E il coccodrillo?

Ну а крокодил?

E il coccodrillo? boh…

А крокодил?

Il coccodrillo come fa?

Как говорит крокодил?

Non c’è nessuno che lo sa…

Нет никого, кто это знает.

Si dice mangi troppo

Говорят, что он ест слишком много,

Non metta mai il cappotto

Никогда не надевает пальто,

Che con i denti punga

Что он клацает зубами,

Che molto spesso pianga…

Что очень часто плачет,

Però quand’è tranquillo

Однако, когда он спокоен,

Come fa sto coccodrillo?

Как делает крокодил?

Il coccodrillo come fa?

Как делает крокодил?

Non c’è nessuno che lo sa…

Нет никого, кто это знает.

Si arrabbia ma non strilla

Он сердится, но не кричит,

Sorseggia camomilla

Попивает ромашку

E mezzo addormentato se ne va.

и полусонный идет к себе.

Guardo sui giornali

Смотрю в газеты —

Non c’è scritto niente

Не написано ничего.

Sembra che il problema non importi… a chi?

Видимо, эта проблема не важна… для кого?

Ma se per caso al mondo

Но вдруг случайно в мире

C’è qualcuno che lo sa

Есть кто-нибудь? кто знает.

La mia domanda è ancora questa qua!

Мой вопрос все еще есть, и вот он:

Il coccodrillo come fa?

Как делает крокодил?

Non c’è nessuno che lo sa…

Нет никого, кто это знает.

Si dice mangi troppo

Говорят, что он ест слишком много,

Non metta mai il cappotto

Никогда не надевает пальто,

Che con i denti punga

Что он клацает зубами,

Che molto spesso pianga…

Что очень часто плачет.

Giro giro tondo

Венок из роз

Giro giro tondo,

Венок из роз,

Gira il mondo

Хоровод со всего света

Gira la Terra,

Земля крутится вокруг:

Tutti giù per terra!

И мы все падаем!

Giro giro tondo,

Венок из роз,

Il mare è fondo,

Море глубокое,

Tonda è la Terra,

Земля круглая:

Tutti giù per terra!

И мы все падаем!

Giro giro tondo,

Венок из роз,

L’angelo è biondo,

У ангелов светлые волосы,

Biondo è il grano,

Пшеница желтая:

Tutti ci sediamo!

И мы все садимся!

Giro giro tondo,

Венок из роз,

Ora ti circondo come una ciambella,

Теперь я окружу тебя как пончик:

Tutti giù per terra!

И мы все падаем!

Giro giro tondo,

Венок из роз,

Casca il mondo,

Мир падает,

Casca la Terra,

Земля падает,

Tutti giù per terra!

И мы все падаем!

Volevo un gatto nero

Я хотел черного кота

Un coccodrillo vero,

Один настоящий крокодил,

Un vero alligatore

Настоящий аллигатор,

Ti ho detto che l’avevo

Говорю тебе, он у меня был,

E l’avrei dato e te.

И я его отдал бы тебе.

Ma i patti erano chiari:

Но условия были ясными:

Il coccodrillo a te

Один крокодил тебе,

E tu dovevi dare

А ты должен был дать мне

Un gatto nero a me.

Одного черного кота.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

Я хотел кота черного, черного, черного.

Mi hai dato un gatto bianco

Ты мне дал кота белого,

Ed io non ci sto più.

И я в этом больше не участвую.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

Я хотел кота черного, черного, черного

Siccome sei un bugiardo

И так как ты, обманщик,

Con te non gioco più.

С тобой я больше не играю.

Non era una giraffa

Не было жирафа,

Di plastica o di stoffa:

Из пластика и ткани,

Ma una in carne ed ossa

Но, был один, из мяса и костей

E l’avrei data e te.

И тебе его, я бы отдал.

Ma i patti erano chiari:

Но, условия были ясными:

Una giraffa a te

Один жираф тебе,

E tu dovevi dare

Но, ты должен был дать

Un gatto nero a me.

Кота черного мне.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

Я хотел кота черного, черного, черного.

Mi hai dato un gatto bianco

Ты мне дал кота белого,

Ed io non ci sto più.

И я в этом больше не участвую.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

Я хотел кота черного, черного, черного

Siccome sei un bugiardo

И так как ты, обманщик,

Con te non gioco più.

С тобой я больше не играю.

Un elefante indiano

Один индийский слон,

Con tutto il baldacchino:

С целым балдахином

L’avevo nel giardino

Был у меня в саду,

E l’avrei dato e te.

И я дал бы его тебе.

Ma i patti erano chiari:

Но условия были ясными:

Un elefante a te

Один слон тебе,

E tu dovevi dare

А ты должен был дать,

Un gatto nero a me.

Чёрного кота мне.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

Я хотел кота черного, черного, черного.

Mi hai dato un gatto bianco

Ты мне дал кота белого,

Ed io non ci sto più.

И я в этом больше не участвую.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

Я хотел кота черного, черного, черного

Siccome sei un bugiardo

И так как ты, обманщик,

Con te non gioco più.

С тобой я больше не играю.

I patti erano chiari:

Условия были ясными:

L’intero zoo per te

Весь зоопарк тебе,

E tu dovevi dare

А ты должен был дать

Un gatto nero a me.

Мне чёрного кота.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

Я хотел кота черного, черного, черного.

Invece è un gatto bianco

А этот кот, он белый,

Quello che hai dato a me.

Которого ты мне дал.

Volevo un gatto nero,

Я хотел кота черного,

Ma insomma nero o bianco

Не важно, чёрный или белый,

Il gatto me lo tengo

Кота я забираю,

E non do niente a te.

А тебе ничего не дам.

Oh che bel castello

О, какой прекрасный замок

Oh che bel castello

О, какой прекрасный замок,

Marcondirondirondello,

Маркон-дирон-диронделло,

Oh che bel castello

О, какой прекрасный замок,

Marcondirondirondà”.

Маркон-дирон-диронда”.

 

Il mio è ancora più bello

Мой намного лучше,

Marcondirondirondello,

Маркон-дирон-диронделло,

Il mio è ancora più bello

Мой намного лучше,

Marcondirondirondà”.

Маркон-дирон-диронда”.

 

E noi lo ruberemo

Мы его украдем,

Marcondirondirondello,

Маркон-дирон-диронделло,

E noi lo ruberemo

Мы его украдем,

Marcondirondirondà”.

Маркон-дирон-диронда”.

 

E noi lo rifaremo

Мы построим его снова,

Marcondirondirondello,

Маркон-дирон-диронделло,

E noi lo rifaremo

Мы построим эго снова,

Marcondirondirondà”.

Маркон-дирон-диронда”.

 

E noi lo bruceremo

Мы сожжем эго,

Marcondirondirondello,

Маркон-дирон-диронделло,

E noi lo bruceremo

Мы сожжем эго,

Marcondirondirondà”.

Маркон-дирон-диронда”.

 

E noi lo spegneremo

Мы потушим огонь,

Marcondirondirondello,

Маркон-дирон-диронделло,

E noi lo spegneremo

Мы потушим огонь,

Marcondirondirondà”.

Маркон-дирон-диронда”.

Ci Vuole Un Fiore

Нужен цветок

Le cose di ogni giorno raccontano segreti

Повседневные вещи рассказывают секреты

A chi le sa guardare ed ascoltare.

Тому, кто может наблюдать и слушать их.

Per fare un tavolo ci vuole il legno,

Чтобы сделать стол нужна древесина,

Per fare il legno ci vuole l’albero,

Чтобы получить древесину нужно дерево,

Per fare l’albero ci vuole il seme,

Чтобы вырастить дерево нужно семя,

Per fare il seme ci vuole il frutto,

Чтобы получить семя нужен плод,

Per fare il frutto ci vuole il fiore,

Чтобы вырастить плод нужен цветок,

Ci vuole un fiore, ci vuole un fiore,

Нужен цветок, нужен цветок,

Per fare un tavolo ci vuole un fiore.

Чтобы сделать стол нужен цветок.

Per fare un fiore ci vuole un ramo,

Чтобы вырастить цветок нужна ветвь,

Per fare il ramo ci vuole l’albero,

Чтобы вырастить ветвь нужно дерево,

Per fare l’albero ci vuole il bosco,

Чтобы вырастить дерево нужен лес,

Per fare il bosco ci vuole il monte,

Чтобы вырастить лес нужна гора,

Per fare il monte ci vuol la terra,

Чтобы выросла гора нужна земля,

Per far la terra ci vuole un fiore,

Чтобы создать землю нужен цветок,

Per fare tutto ci vuole un fiore.

Чтобы создавать что-либо, нужен цветок.

читать далее
Хотите узнать больше? Мы свяжемся с вами!


Наши проекты '