commentellipsispingbackx

 

Cinque scimmiette

Five little monkeys

Cinque scimmiette saltano sul letto.

Five little monkeys jumping on the bed.

Una cadde giù e si rompe il cervelletto.

One fell off and bumped his head.

Chiamano il dottore, il dottore ha detto:

Mama called the doctor and the doctor said,

“Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

“No more monkeys jumping on the bed!”

Quattro scimmiette saltanono sul letto.

Four little monkeys jumping on the bed.

Una cadde giù e si rompe il cervelletto.

One fell off and bumped his head.

Chiamano il dottore, il dottore ha detto:

Mama called the doctor and the doctor said,

“Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

“No more monkeys jumping on the bed!”

Tre scimmiette saltano sul letto.

Three little monkeys jumping on the bed.

Una cadde giù e si rompe il cervelletto.

One fell off and bumped his head.

Chiamano il dottore, il dottore ha detto:

Mama called the doctor and the doctor said,

“Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

“No more monkeys jumping on the bed!”

Due scimmiette saltano sul letto.

Two little monkeys jumping on the bed.

Una cadde giù e si rompe il cervelletto.

One fell off and bumped his head.

Chiamano il dottore, il dottore ha detto:

Mama called the doctor and the doctor said,

“Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

“No more monkeys jumping on the bed!”

Una scimmietta salta sul letto.

One little monkey jumping on the bed.

Poi ci cade giù e si rompe il cervelletto.

One fell off and bumped his head.

Chamano il dottore, il dottore ha detto:

Mama called the doctor and the doctor said,

“Niente più scimmiette che saltano sul letto!”.

“No more monkeys jumping on the bed!”

Stella stellina

Star

Stella, stellina,

Star, star,

La notte si avvicina.

The night is approaching.

La fiamma traballa.

The flame wobbles.

La mucca nella stalla.

The cow in the stable.

La mucca e il vitello,

The cow and the calf,

La pecora e l’agnello,

The sheep and the lamb,

La chioccia con il pulcino,

The hen with the chick,

Ognuno ha il suo bambino,

Everyone has his child,

Ognuno ha la sua mamma,

Everyone has his mom,

E tutti fanno la nanna!

And everyone is sleeping!

La bella lavanderina

The beautiful laundry-girl

La bella lavanderina che lava i fazzoletti per i poveretti della città.

The beautiful laundry-girl is washing the hankies for the poor of the city.

Fai un salto, fanne un altro,

Take a jump, take another,

Fai la giravolta, falla un’altra volta,

turn around, turn again,

Guarda in su, guarda in giù

look up, look down,

Dai un bacio a chi vuoi tu.

give a kiss to whoever you want

Un elefante e una ragnatela

One elephant was swinging

Un elefante si dondolava

One elephant was swinging

Sopra il filo di una ragnatela,

On the thread of a spider web

E ritenendo la cosa interessante.

And considering how appealing it was

Andò a chiamare un altro elefante

He went to call another elephant.

Due elefanti si dondolavano

Two elephants were swinging

Sopra il filo di una ragnatela,

On the thread of a spider web

E ritenendo la cosa interessante.

And considering how appealing it was

Andò a chiamare un altro elefante

He went to call another elephant.

Tre elefanti si dondolavano

Three elephants were swinging

Sopra il filo di una ragnatela

On the thread of a spider web

E ritenendo la cosa interessante.

And considering how appealing it was

Andò a chiamare un altro elefante

He went to call another elephant.

Il Coccodrillo come fa?

How does the crocodile sound?

Oggi tutti insieme cercheremo di imparare

Today we will try to learn all together

Come fanno per parlare fra di loro gli animali.

How the animals can talk to each other.

Come fa il cane? bau bau!

What sound the dog makes? bau bau!

E il gatto? miao!

And the cat? Meow!

L’asinello? hi hoo hi hoo!

The little donkey? Hi! Ho!

La mucca? muuuuu…

The cow? Muuu…!

La rana? cra! cra!

The frog? Cra!

La pecora? beee!!!

The sheep? Beee …!

E il coccodrillo?

And what about the crocodile?

E il coccodrillo? boh…

And what about the crocodile?

Il coccodrillo come fa?

How does it sound the crocodile?

Non c’è nessuno che lo sa…

There’s no one who knows.

Si dice mangi troppo

They say he eats too much.

Non metta mai il cappotto

They say he never wears his coat.

Che con i denti punga

They say he stings with his teeth.

Che molto spesso pianga…

They say he often cries.

Però quand’è tranquillo

But then, when he is quiet

Come fa sto coccodrillo?

How does it sound that crocodile?

Il coccodrillo come fa?

How does it sound the crocodile?

Non c’è nessuno che lo sa…

There’s no one who knows.

Si arrabbia ma non strilla

He gets angry but doesn’t scream,

Sorseggia camomilla

He sips camomille

E mezzo addormentato se ne va.

And goes away half asleep.

Guardo sui giornali

I look in the newspapers –

Non c’è scritto niente

Nothing has been written about.

Sembra che il problema non importi… a chi?

It seems that the problem doesn’t interest anybody

Ma se per caso al mondo

But if by chance in the world

C’è qualcuno che lo sa

There is somebody who knows

La mia domanda è ancora questa qua!

My question is still this one…

Il coccodrillo come fa?

How does it sound the crocodile?

Non c’è nessuno che lo sa…

There’s no one who knows.

Si dice mangi troppo

They say he eats too much.

Non metta mai il cappotto

They say he never wears his coat.

Che con i denti punga

They say he stings with his teeth.

Che molto spesso pianga…

They say he often cries.

Giro giro tondo

Ring-a-ring o’ roses

Giro giro tondo,

Ring-a-ring o’ roses,

Gira il mondo

Ring around the world,

Gira la Terra,

The Earth rigns around:

Tutti giù per terra!

We all fall down!

Giro giro tondo,

Ring-a-ring o’ roses,

Il mare è fondo,

The sea is deep,

Tonda è la Terra,

The Earth is round:

Tutti giù per terra!

We all fall down!

Giro giro tondo,

Ring-a-ring o’ roses,

L’angelo è biondo,

The angel has blond hairs,

Biondo è il grano,

The wheat is yellow:

Tutti ci sediamo!

We all sit down!

Giro giro tondo,

Ring-a-ring o’ roses,

Ora ti circondo come una ciambella,

Now I surround you As a doughnut:

Tutti giù per terra!

We all fall down!

Giro giro tondo,

Ring-a-ring o’ roses,

Casca il mondo,

The world falls down,

Casca la Terra,

The Earth falls down,

Tutti giù per terra!

We all fall down!

Volevo un gatto nero

I wanted a black cat

Un coccodrillo vero,

A true crocodile,

Un vero alligatore

A true alligator

Ti ho detto che l’avevo

I told you I had it

E l’avrei dato e te.

And I would give it to you

Ma i patti erano chiari:

But the deal was clear:

Il coccodrillo a te

The crocodile to you

E tu dovevi dare

And you had to give

Un gatto nero a me.

A black cat to me.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

I wanted a black cat black black

Mi hai dato un gatto bianco

You gave me a white cat

Ed io non ci sto più.

And now count me out.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

I wanted a black cat black black

Siccome sei un bugiardo

Since you are a liar

Con te non gioco più.

I won’t play with you anymore.

Non era una giraffa

It wasn’t a giraffe

Di plastica o di stoffa:

Of plastic or fabric

Ma una in carne ed ossa

But one in bone and flesh

E l’avrei data e te.

And I would give it to you

Ma i patti erano chiari:

But the deal was clear:

Una giraffa a te

The giraffe to you

E tu dovevi dare

And you had to give

Un gatto nero a me.

A black cat to me.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

I wanted a black cat black black

Mi hai dato un gatto bianco

You gave me a white cat

Ed io non ci sto più.

And now count me out.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

I wanted a black cat black black

Siccome sei un bugiardo

Since you are a liar

Con te non gioco più.

I won’t play with you anymore.

Un elefante indiano

An indian elephant with

Con tutto il baldacchino:

The whole canopy

L’avevo nel giardino

I had it in the garden

E l’avrei dato e te.

And I would give it to you.

Ma i patti erano chiari:

But the deal was clear:

Un elefante a te

An elephant to you

E tu dovevi dare

And you had to give

Un gatto nero a me.

A black cat to me.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

I wanted a black cat black black

Mi hai dato un gatto bianco

You gave me a white cat

Ed io non ci sto più.

And now count me out.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

I wanted a black cat black black

Siccome sei un bugiardo

Since you are a liar

Con te non gioco più.

I won’t play with you anymore.

I patti erano chiari:

The deal was clear:

L’intero zoo per te

The whole zoo to you

E tu dovevi dare

And you had to give

Un gatto nero a me.

A black cat to me.

Volevo un gatto nero, nero, nero,

I wanted a black cat black, black

Invece è un gatto bianco

And this one is white

Quello che hai dato a me.

The one you gave to me.

Volevo un gatto nero,

I wanted a black cat

Ma insomma nero o bianco

However black or white

Il gatto me lo tengo

I’ll keep the cat

E non do niente a te.

And I’ll give nothing to you!

Oh che bel castello

Oh, what a fine castle

“Oh che bel castello

“Oh, what a fine castle,

Marcondirondirondello,

Marcon-diron-dirondello,

Oh che bel castello

Oh, what a fine castle,

Marcondirondirondà”.

Marcon-diron-dironda.”

 

 

“Il mio è ancora più bello

“Mine is much better,

Marcondirondirondello,

marcon-diron-dirondello,

Il mio è ancora più bello

Mine is much better,

Marcondirondirondà”.

marcon-diron-dironda.”

 

 

“E noi lo ruberemo

“We will steal it,

Marcondirondirondello,

marcon-diron-dirondello,

E noi lo ruberemo

We will steal it,

Marcondirondirondà”.

marcon-diron-dironda.”

 

 

“E noi lo rifaremo

“We’ll build it again,

Marcondirondirondello,

marcon-diron-dirondello,

E noi lo rifaremo

We’ll build it again,

Marcondirondirondà”.

marcon-diron-dironda.”

 

 

“E noi lo bruceremo

“We will burn it,

Marcondirondirondello,

marcon-diron-dirondello,

E noi lo bruceremo

We will burn it,

Marcondirondirondà”.

marcon-diron-dironda.”

 

 

“E noi lo spegneremo

“We’ll put the fire out,

Marcondirondirondello,

marcon-diron-dirondello,

E noi lo spegneremo

We’ll put the fire out,,

Marcondirondirondà”.

marcon-diron-dironda.”

Ci Vuole Un Fiore

You need a flower

Le cose di ogni giorno raccontano segreti

Every day’s objects tell secrets

A chi le sa guardare ed ascoltare.

To whom can see and listen to them.

Per fare un tavolo ci vuole il legno,

To make a table you need wood,

Per fare il legno ci vuole l’albero,

To make the wood you need a tree,

Per fare l’albero ci vuole il seme,

To make the tree you need a seed,

Per fare il seme ci vuole il frutto,

To make the seed you need a fruit,

Per fare il frutto ci vuole il fiore,

To make the fruit you need a flower,

Ci vuole un fiore, ci vuole un fiore,

You need a flower, you need a flower,

Per fare un tavolo ci vuole un fiore.

To make a table you need a flower.

Per fare un fiore ci vuole un ramo,

To make a flower you need a branch,

Per fare il ramo ci vuole l’albero,

To make the branch you need a tree,

Per fare l’albero ci vuole il bosco,

To make the tree you need a forest,

Per fare il bosco ci vuole il monte,

To make the forest you need a mountain,

Per fare il monte ci vuol la terra,

To make the mountain you need soil,

Per far la terra ci vuole un fiore,

To make soil you need a flower

Per fare tutto ci vuole un fiore.

You need a flower to make anything.

read more
Want to know more? We will contact you!


Our projects




БалетТанцевальная студияГимнастикаВокалКулинарная школаДеревянная мастерскаяШкола ЖивописиБрейкдансБританская футбольная школаКаратеЗанимательная наукаLEGO РобототехникаНестандартная математикаПрограммированиеБитбоксФортепиано и СольфеджиоГитара Ударные УкулелеШахматыАктерское мастерствоФранцузскийАнглийскийНемецкийИспанскийИтальянскийКитайский


Заполняя эту форму Вы подтверждаете
соглашение об обработке персональных данных

×

Leave a request

We will call back and discuss all issues




By filling out this form you confirm
personal data processing agreement

×

Оставьте заявку

Мы перезвоним и обсудим все вопросы.




Заполняя эту форму Вы подтверждаете
соглашение об обработке персональных данных

×




BalletDance studioGymnasticsSingingCookingWood workArt schoolBreakdanceFootball SchoolKarateScienceLEGO RobolabProgrammingNon Standart MathBeatboxPiano SolfaOrchestraChessDrama schoolEnglishGermanSpanishFrenchItalianChinese

By filling out this form you confirm
personal data processing agreement

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
test
[contact-form-7 404 "Not Found"]
×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×
karate

×